Chinese English Phrase:
  •   颠倒黑白颠倒是混淆是   call white black swear black is white
  • adj.  风哮雨嚎的, 喧哗的, 兴胜的, 常的, 极大的, 咆哮的, 轰鸣的, 喧闹的   roaring
  • adj.  飓风在英国非常罕见.   Hurricanes are uncommon in England
  • n.  餐厅对非住宿者开放.   Restaurant open to non-residents
  • n.  饼干, 爆竹, 胡桃钳, 鞭炮, 脆饼, 谎话, 胡桃夹, 牙齿, 贫穷的白种人, 破门撬锁者, 说大话的人, 裂化设备, 裂化室, 裂化炉, 破碎机, 碎裂器, 碾碎辊, 薄而脆的饼干, 拉炮, (法盗取他人文件的)计算机窃贼, 胡桃夹, 解密高手   cracker
  • n.  马岛猬(产于洲马达加斯加的无尾猬)   tenrec
  • n.  马戏表演非常吸引人.   The fascinations of the circus are endless
  •   马里克斯聚酯纺丝成网织造布   Marix
  •   马非洲瘟病   african horse sickness
  •   马非洲瘟病   african pestis of horse
  • n.  驯马师, 野马的骑士, 正视骑兵   roughrider
  • adv.  驱使他犯罪的并贪婪而是野心.   It was not greed but ambition that drove him to crime
  • vt.  骂, 斥责, 谴责, 训斥, 申斥, 难   objurgate
  • n.  骚乱, 暴动, 闹事, 欢闹, 放肆的行为, 喧嚣, 嘈杂, 蔓延, 獗生, 彩色缤纷, 常有趣或好玩的事物, 常成功的戏剧, 轰动的场合, 奔放, 放纵, 闻错猎物臭味乱追, 骚动, 成功的事或人, 有趣的事或人, 暴乱, 放荡   riot
  •   高出目标很远; 答所问   over[answer]wide of the mark
  • adj.  高山的, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山区居民的, 常高的, 高山性的(植物)   alpine