Chinese English Phrase:
  • adj.  别对我发火--那不是我的!   Don't get stroppy with me it's not my fault
  •   别弄错了; 绝对是如此   make no mistake (about it)
  • v.  别讥笑, 他没错.   he's quite right
  • adv.  到国外, 在国外, 到海外, 在室外, 广泛地, 遍布, 流行, 到处传开, 远, 广, 大, 到处, 广泛, 在户外, 往国外, 海外, 差得远, 心里没有谱   abroad
  •   到现在为止, 一直都还不。   So far so good
  •   到现在为止一切不[都可以]   so far, so good
  •   到目前为止,一切都还不   So far, so good.
  • adj.  制度中的基本缺陷、 误、 缺点等.   a radical flaw, error, fault, etc in the system
  •   前向纠错设备   forward error correction equipment
  • n.  办公室里一出差就让我背黑锅, 我已经忍无可忍了.   I am tired of being used as the whipping-boy for all the mistakes that are made in the office
  • n.  动作倒错, 动作倒错   parapraxis
  •   动坠错   parergasia
  •   动坠错   parapraxia
  •   动坠错   parapraxis
  •   动态图案追踪除程式   dynamic pattern tracer
  • adj.  动摇的, 摇晃的, 靠不住的, 脚步不稳的, 身体虚弱的, 优柔寡断的, 摇摇晃晃的, 站不稳的, 虚弱的, 出的   wonky