Chinese English Phrase:
  • adj.  两个错不等於其中一个对(自己做了错事不能别人也是这样做的来为自己辩护).   you cannot justify a wrong action by saying that sb else has done sth similar or that sb has done sth wrong to you
  •   两方面都可以讲出许多道理来; 公公有理, 婆婆有理。   There is much to be said on both sides.
  • adv.  严格来, 他不算是职员.   speaking a member of the staff
  • adv.  严格来, 他没有资格做这份工作.   Strictly speaking, he's not qualified for the job
  • n.  个人对一件事的)法   account of an event, etc from the point of view of one person (
  • n.  个别项目, 详细明, 细节, 详项, 个别部分, 详细   particular
  •   中国古代传 说中的龙   the Chinese dragon
  •   中子数据贮存和检统   neutron data storage and retrieval system
  • n.  中篇小说, 中篇小说   nouvelle
  • n.  中篇小, 短篇或中篇小, 新事曲, 短篇小   novelette
  • n.  中篇小(常指质量低劣的).   short novel, often of inferior quality
  •   中靶学说   target hit theory
  •   临别所的刻薄话. Cf 参看 a parting shot (parting).   sharp or telling remark made by sb as he leaves
  • adj.  临别的演、 言语、 礼物.   a valedictory speech, message, gift
  • v.  临时穿插,信口说出   adlib
  •   为...辩护演说   speak in advocacy of