中英惯用短语:
  •   敲出;击倒;击昏;使失效;匆匆做好;(药物)使入睡knock over 打   knock out
  •   斯坦福大学精神病学家DavidBurns博士说,这种经历可以帮助病人克服扭曲的思维方式。那么面对恐怖主义,该怎么办呢?接受焦虑,但是不要受它控制。当然你不要自个把事情来覆去地想个不停。“焦虑是越想越多,”美国精神病学会主席PaulAppelbaum博士这样说道,所以应该告诉家人和朋友。“和别人分担这些担心是非常有用的。”   That experience helps get rid of distorted thinking, says Stanford University psychiatrist Dr. David Burns. What to do in the face of terrorism? Accept your anxiety, but don't let it control you. And certainly don't ruminate on your own. "Anxiety feeds on itself, " says Dr. Paul Appelbaum, president of the American Psychiatric Association, so talk to family and friends."Sharing the concern with others can be enormously helpful."
  • v.  旋转, 转动, 转, 扭转, 变质, 超过, 车   turn
  • n.  旋转, 轰响, 动摇, 滚   rolling
  • adj.  旋转的, 波动的, 起伏的, 滚动的, 波动的, 滔滔地流的, 隆隆响的, 啭鸣的, 卷起的, 转的, 左右摇摆的, 起伏不平的, 伸展的, 有钱的, 起伏不平的, 有钱的, 钱多的, 转动的, 摇摆的   rolling
  • adj.  无法推的证据、 证明等.   irrefutable evidence, proof, etc
  •   无翻口短袜   slack socks
  • v.  昨夜我来覆去难以入睡.   I had great difficulty getting off to sleep last night
  • n.  有个体操运动员正在蹦床上做空.   somersaults
  • adj.  有些尚未查明的势力正在活动图谋推政府.   Unknownforces were at work to overthrow the government
  • adj.  未看见的, 看不见的, 未被觉察的, 未事先过目的, 不用参考材料的, 即席的, 一看马上就懂的, 不需事先研究就能懂的, 事前未看过的, 即席的(译), 未见过的, 未经预习的   unseen
  •   机械式翻斗车   mechanically operated small dumper
  • n.  杂技中的)滚, 空, 跟头   acrobaticrolling movement in which a person turns his feet over his head on the ground or in the air (
  • n.  杂技演员, 走钢丝的演员, 卖艺者, 特技飞行员, 善变者, 云覆雨者, 随机应变者   acrobat
  •   板材翻转机   plate turnover
  • n.  极准确地翻译某材料.   translate sth with the greatest fidelity