而中英惯用短语:
| - adj. 瘦的, 细长的, 长而柔软的, 瘦长的, 长而柔的, 平直而无卷曲的, 瘦削的, 平直的, 长而无卷的(头发), (树等)细长的, (草等)稀疏的, (头发)平直的 lank
- adj. 瘦的, 贫乏的, 歉收的, 无脂肪的, 乏味的, 不毛的, 瘠薄的, 质劣的, 不合算的, 简朴而紧凑的, 瘦的(肉), 瘦骨嶙峋的(人), 无价值的 lean
- adj. 瘦的, 骨瘦如柴的, 细而瘦的, 皮包骨的, 营养不良的, 瘦得皮包骨的, 瘦骨如柴的, 瘦脊的 scrawny
- adj. 瘦而多骨的, 凹凸不平的, 参差不齐的, 瘦的, 瘦弱的, 凸凹不平的 scraggy
- n. 瘦长而肌肉不发达的人, 瘦型体质者, 外胚层体型者, 瘦型体质的人, 外胚层体型者 ectomorph
- 瘦长而难看的青年. a gangling youth
- n. 白人至高无上的危险观念(认为白色人种优於其他人种因而应成为主宰者). the dangerous notion of white supremacy, ie that white races are better than others and should control them
- n. 白短裙, 巴尔干半岛男人穿的一种硬而打摺的白短裙 fustanella
- n. 百果馅(由加仑子乾、 葡萄乾、 糖、 蜜饯果皮、 苹果、 牛羊油等混合而成). mixture of currants, raisins, sugar, candied peel, apples, suet, etc used esp as a filling for a mince pie
- 的用法可与mankind相同, 指不分男女所有的人. Many people consider this biased against women and avoid it by using humanity, the human race(singular) or humans, human beings, people (plural).许多人认为这种用法是对女性的歧视而加以避免, 改用humanity、 the human race(单数)或humans、 human beings、 people(复数). Man can be used, in a similar way to mankind, to mean `all men and women'. *man
- n. 皇家的特权(在英国, 指国君名义上享有的不经议会认可而采取行动的权利). right of the sovereign to act without the approval of Parliament
- n. 皮绳, 皮或柳条制的手工品, 简单的手工制品, 无价值的琐事, 细小而无用的事, 手工品 boondoggle
- n. 皮肤, 外皮, 皮, 皮肉, 肉体, 性命, 兽皮, 毛皮, 皮革, 真皮, 皮制品, 壳, 外壳, 果皮, 奶皮, 肠衣, 外层, 机壳, 船壳, 外板, 蒙皮, 铸皮, 表皮层, 复盖层, 皮囊, 记过, 官方申斥令, 骗子, 小气鬼, 老而无用的马, 一套鼓, 一美元, 帆的上部, 色情电影, 毛片, 裸体剧, ?〉睦涠巢?, 沥青路的表面, 导电外层, (水果和蔬菜的)外皮, (框架或实心物体的)外壳, 壳板, (液体的)表皮, (香肠的)肠衣, 皮毛 skin
- adj. 皮肤乾而皱的老太婆 a wizened old woman
- vi. 皱眉, 蹙眉, 愁眉苦脸, 皱眉头, 怒目而视 scowl
- vi. 皱眉头, 怒目而视, 阴起来, 变得险恶, 变坏, (天气)阴起来(亦作lower) lour
|
|
|