Chinese English Phrase:
  • n.  炖汤, 焖, 烦恼, 焖菜, 煨炖菜, 忧虑, 愤闷, 炖肉, 闷热, 挤, 鱼塘, 人工养蚝场   stew
  •   热核俱乐部(有热 核武器的国家)   thermonuclear club
  • n.  热而污浊的空气(如在狭小的或挤的房间里)   warm stuffy atmosphere, eg in a small or crowded room
  • n.  爱抚, 抱, 抚爱, 接吻   caress
  • vt.  爱抚,拥抱,吻   caressing
  • n.  爱的表示(如抱某人)   a demonstration of affection, eg embracing sb
  • n.  犹太复国主义者, 支持或护犹太人复国运动者   zionist
  • n.  犹太复国运动的支持者或护者.   person who supports Zionism
  • n.  理论、 信仰、 事业等的)倡导者, 护者   person or thing that explains and supports a theory, belief, cause, etc (
  •   由公众有相当权益的公司   company in which the public are substantially interested
  •   电路群拥塞信号   Circuit Group Congestion Signal (CGC)
  • adj.  疯狂的, 鬼迷心窍的, 有的, 占有的, 具有的, 着魔的   possessed
  • n.  盟友, 同盟国, 盟国, 护者, 支持者   ally
  • v.  真拥挤呀!   What a squash
  •   石拥壁   stone counterfort
  •   竭力主张;[美] 热烈护,坚决支持(I'm disposed to go it strong on the theory. 我愿意大力支持这种理论。)   go it strong on