而Chinese English Phrase:
| - n. 沿街踉跄而行的醉汉. a drunken man lurching along the street
- v. 沿高速公路嗡的一声疾驶而去 zooming along the motorway
- n. 泄露真情而呈现的面色绯红 a tell-tale blush
- 法国电力公司为评价核电站的火灾安全而开发的一种计算机程序 MAGIC
- n. 法外施恩(惩罚某人时公正而仁慈). temper justice with mercy, ie be merciful when punishing sb justly
- 法定货币(由法律规定的可以用于支付债款而且贷方必须接受的有效货币) legal tender
- vt. 泛滥, 淹没, 涌至, 汹涌而至的事物 deluge
- 波普艺术(20世纪60年代的一种艺术风格, 以大众文化和大众传播媒介, 如以广告、 连环漫画等为基础发展而成). style of art developed in the 1960's, based on popular culture and the mass media, using material such as advertisements, comic strips, etc
- 注兽脂入测深锤底部凹处(以便粘起泥沙等物, 从而探知海底情况) arm the lead
- n. 注意用於缩写字前面的冠词, 其词形和读音取决於该缩写字的第一个字母的读音, 而不取决於其书写形式 Note that the sound of the first letter of an abbreviation, not its spelling, determines the form and pronunciation of the article before it
- adj. 洒了水的, 洒水的, 有水的, 有河流的, 用水灌溉了的, 有水纹的, 光泽的, 面额增加而实值未按比例增加的, 空头发行的, 有波纹的(丝绸), 洒有水的, 掺水的, 有波纹的, 加虚股的, 面值增加而实值未按比例增加的 watered
- n. 洗发粉(刷入头发中而不用水洗的粉剂). dry shampoo, ie a powder brushed into the hair to clean it without wetting it
- 洗掉; 洗净; 冲垮; 冲走; 淘汰; 排斥; 洗褪了色; [常用被动态]面色苍白而带倦容, 精疲力竭; 取消 wash out
- prep. 洞穴探险运动是指探察山中的通道而进行的活动. Caving means exploring the passages underneath the hills
- n. 洞穴(尤指大而黑的). cave, esp a large or dark one
- adj. 活泼性的, 因空气流通而净化的, 活化了的, 有活性的 activated
|
|
|