中英慣用短語:
  •   不僅 ...而且 ...   not only ... but also
  • adv.  不僅在美式英語中, 且在英式英語中也逐漸廣泛用以指`現在'或`當前', 位置緊靠動詞   Presently I heard her leave the house. 不一會兒我就聽到了她離開屋子的聲音. Increasingly in British as well as US English it means `now' or `currently' and is placed with the verb
  • vi.  不付賭金溜掉, 賴債溜走, 不履行義務, 賴賬, 說了不算, 失信(亦作welch), 不付賭金溜掉, 逃避履行義務, 食言   welsh
  • v.  不付賭金而溜掉,逃避   welsh
  • adj.  不會說謊(極誠實不說謊)   incapable of telling a lie, ie too honest to do so
  •   不但...而且   not only ...but also
  • adj.  不但...而且...   for X's eyes only => eye1. if only => if. not only...but also both...and
  •   不再理睬某人, 捨某人去   give sb. the back
  • adj.  不加批評支持政府的人   uncritical supporters of the government
  •   不加考慮, 衝口而出。   One's tongue runs before one's wit.
  • n.  不務正業依賴他人為生者.   person who does no useful work and lives on others
  • adj.  不勞獲的, 自然得到的, 不相稱的, 分外的, 尚未賺得的, 非勞動所得的, 不應得的   unearned
  • adv.  不衹一次, 而是兩次   doing sth => think1. ,twice `over not just once but twice
  • conj.  不可用以指尚未發生的事情之結果, 因不可用於`假想的'條件句中   if you haven't any goods to declare. 未攜須申報貨物者, 沿緑色標記通行. Unless cannot be used when referring to the result of something not happening and is, therefore, not used in `imaginary' conditional sentences *unless
  • adj.  不可說a female doctor/ female doctors, 但卻一定要說a male doctor, 不可說a man doctor).   women doctors(
  •   不告而別   to take French leave