Chinese English Phrase:
  • n.  指船或船员和客)起航   begin a voyage (
  •   指车辆或司机)停下来让(客)下车   to get off (
  • n.  换火车多少有些不便.   Having to change trains is a small inconvenience
  • v.  换票(可中途换另一公共汽车等的票).   ticket that allows a passenger to continue his journey on another bus, etc
  • v.  换(火车、 公共汽车等)   to another
  •   授人以可之机; 因失算而使某人得利   play into sb.'s hands
  • n.  搭乘(交通工具)   as a passenger
  •   支乘强度   bearing strength
  • n.  收费载重, 酬载(船舶、 飞机等的收费运载量, 如客、 货物而不包括燃料).   part of the load of a ship, an aircraft, etc for which payment is received, eg passengers and cargo, but not fuel
  •   救护飞机乘务组   rescue aircraft crew
  •   救生筏乘员定额   carrying capacity of liferaft
  • n.  新水手, 不习惯航海的人, 不习惯船的人, (水手用语)"旱鸭子"(指新水手, 不习惯航海的人)   landlubber
  • n.  方舟, 箱子, 柜, 方舟(世界大洪水时Noah所的大船, 见旧约创世纪第六章, 避难所, 约柜, 大平底船, 河船, 约柜   ark
  • n.  旅行毯(坐汽车等时, 盖住膝部的).   a `travelling-rug, ie for covering a passenger's knees in a car, etc
  • v.  旅途中的)中转, 换, 改变路线   changing to a different vehicle, route, etc during a journey (
  • n.  无票偷船或飞机的人.   person who hides himself in a ship or aircraft before its departure, in order to travel without paying or being seen