中中英惯用短语:
| - n. 从中心向外发出的)线、 条、 带等. any one of a number of lines, bands, etc coming out from a centre (
- 从中捣乱, 阻挠别人的计划 throw a spanner in the works
- adj. 从中隔开(两国、 两地等) , keeping them apart
- v. 从书和报告中查找资料 dig information out of books and reports
- vt. 从事, 着手, 忙于, 约束, 约定, 使订婚, 与…订婚, 保证, 担保, 允诺, 雇用, 聘, 定, 吸引, 引起, 占用, 接战, 与...交战, 使参加, 使...卷入其中, 使咬合, 衔接, 使附墙, 使忙碌, 雇佣, 预定, 使从事于 engage
- adj. 从事故中抢救出来的箱子, 里面的东西完好无损 a box recovered from an accident with its contents intact
- v. 从交通工具的残骸中找到了六具尸体. Six bodies were recovered from the wreck
- v. 从他人的榜样中汲取到... as a result of sb else's example
- n. 从他的说法中得出这种结论恰当吗? from his statement?
- v. 从仪器中)得到信息 receive information from instruments (
- v. 从你的话中)看来你认为我没说实话? Cf 参看 imply. that you think I'm not telling the truth? (
- v. 从冰箱中取出便可涂开的人造黄油. margarine that spreads straight from the fridge, ie does not go hard when cold
- v. 从利润中分得的)份额 share of the profits from sth (
- n. 从前的西班牙金币的名称, 旧时西班牙及中南部美金币名, 钱, 多布隆(西班牙及拉丁美洲的古金币), 从前西班牙金币的名称 doubloon
- n. 从半掩的窗帘夹缝中瞥见某人. glimpse someone between the half-drawn curtains
- v. 从危险、 囚禁等中)搭救或救出某人[某物] sth from danger, captivity, etc (
|
|
|