中英惯用短语:
  • adj.  过于爱好的, (常与of用)过于喜欢的   overfond
  • n.  过去, (前面与the用)(时间)过去, 往时, (前面与the用)(国家的)历史, (个人的)往事, 过去的生活, (动词的)过去式   past
  • n.  过失, 流逝, 失效, 间隔, 推移, 失误, 差错, 笔误, 跌落, 下降, 骤降, 行为失检, 偏离正道, 废除, 终止, 倒退, 堕落, 垂直梯度, (与of用)(时间的)流逝, 丧失   lapse
  • n.  过某种生活(尤与所示名词用)   have a certain kind of life (used esp with the ns shown)
  •   运动衫式连衣裙   sweater dress
  •   还有一些动词适合於上述两种情况, 可用接号表示这种区别   reopen; recreate. There are a few verbs which fit into both groups and a hyphenmay be used to show the distinction
  • n.  这一词常与所有格的形容词用   How long is your journey to work?' `你上班要走多长的路?' `Only about 15 minutes.' `也就走15分钟左右.' A voyage is a long journey by sea or in space. *voyage是经海路或空间的长途行程. The word travels [pl] suggests a fairly long period of travelling from place to place, especially abroad, for pleasure or interest. *travels(复数)一词指时间稍长的各处旅行, 尤指出国旅游. It is often used with a possessive adjective
  • adv.  这两个词与贬义词或可褒可贬的词用时, 表示不赞成或不满意   pretty good play 一出相 当好的戏. With a negative or variable quality they express disapproval
  • adj.  这个国家年战争元气尽失後, 已开始慢慢恢复正常状态.   The country, prostrate after years of war, began slowly to recover
  • adv.  这些新的事实同其他证据已证明在押者无罪.   These new facts, together with the other evidence, prove the prisoner's innocence
  • n.  这件罪行极端凶残, 经历丰富的警察都感震惊.   The enormity of the crime has shocked even experienced policemen
  • v.  这件衣裙不合身, 腰部很皱.   The dress fitted badly and puckered at the waist
  • n.  这件连衣裙易於装箱.   This dress packs easily
  • n.  这件衣裙是丝毛混纺的.   The dress is part silk, part wool
  • v.  这件衣裙是在背後系扣的.   at the back
  • n.  这件衣裙是用拉链在後面拉上的.   The dress zips up at the back