没中英慣用短語:
| - n. 胡亂地)說或寫(尤指沒完沒了地) talk or write, esp at great length, without saying anything very important or sensible (
- n. 鬍言亂語, 夢囈, 沒有意義的話, 劣酒, 無意義的話 balderdash
- n. 腳本上沒有那一段詞. That line isn't in the script
- adj. 腳踏實地的, 踏實的, 沒錯的, 穩固的, 穩當的, 無差錯的 surefooted
- v. 臉發紅,淹沒,旺盛 flush
- 臉色蒼白, 沒有血色 pale and wan
- vi. 腐朽, 腐爛, 分解, 風化, 變化, 衰減, 衰退, 退化, 消失, 埋沒, 凋謝, 枯萎, 餘輝, 電荷減少, 能量損失, 腐敗, 使腐爛, 衰微, 衰敗 decay
- n. 腓力斯人的風習, 庸人習氣, 市儈作風, 庸俗, 無教養, 偏狹, 實利主義, 沒有文化修養 philistinism
- v. 自動電唱機沒完沒了地放送流行樂麯. The jukebox ground out an incessant stream of pop music
- 自取其辱, 自討沒趣 bring contempt upon oneself
- adj. 舒適的, 安樂的, 令人感到安慰的, 充裕的, 豐富的, 愜意的, [美俚]喝醉了的, 輕鬆自在的, 令人安慰的, 沒遭受痛苦的, 覺得舒服的 comfortable
- n. 船在港口附近觸礁沉沒. The boat foundered on rocks near the harbour
- 船頭被淹沒, 睏難地行駛 bows under
- n. 船身沒入水中的滿載的油船. =>illus at catamaran, yacht 見catamaran和yacht插圖. a fully-loaded tanker with its hull low in the water
- 花圈敬辭(訃文用語); [轉]沒有同情或悼念的表示 no flowers (by request)
- n. 花如果沒有水很快就會枯死. Flowers soon die without water
|
|
|