出中英惯用短语:
| - v. 剥夺,使...失去,逐出 dispossess
- 剧场後门(供演员、 职员等进出的). entrance at the back of a theatre used by actors, theatre staff, etc
- n. 剧本, 戏剧, 一出戏, 戏剧艺术, 戏剧事业, 戏剧性事件, 戏剧性场面, 戏剧效果, 戏剧性, 刺激, 戏剧作品, 一连串戏剧性的事件 drama
- n. 剩余, 过剩, 超出的数量, 过多 overplus
- n. 剩余军用物资商店(出售军服、 装备品等的). Cf 参看 deficit. an army surplus store, ie one selling clothes, equipment, etc no longer needed by the army
- n. 剩余机票(因未事先售出而价廉). a stand-by ticket, ie a cheaper type of airline ticket available when not all the tickets for a flight have been sold
- adj. 剩余的,出售剩书的 remainder
- 剩余的出路 Vent for Surplus
- 副出汽管 auxiliary steam pipe
- n. 副核, 从极体导出而在昆虫滋养羊膜内作用的细胞核 paranucleus
- n. 劈, 砍, 出租马车, 出租的马, 役用马, 驽马, 老马, 出租马车或车夫, 苦工, 雇工, 雇佣文人, 以赚钱为目的的劣等艺术家, 唯命是从的政党工作人员, 警察, 监狱看守, 守车, 娼妓, 骑用马, 用靴子尖踢, 十字镐, 出租 hack
- vt. 劝告, 忠告, 给...出主意, 通知, 通告advisesb.todosth.劝某人做某事, 建议, 提意见, 告知, 警告 advise
- v. 办公大楼已有人出价购买. The office block is under offer
- n. 办公室里一出差错就让我背黑锅, 我已经忍无可忍了. I am tired of being used as the whipping-boy for all the mistakes that are made in the office
- 办清出口手续 clear outward
- 功率输出放大器 power-output amplifier
|
|
|