中英慣用短語:
  • v.  帶汽車的客必須先上船.   Passengers with cars must embark first
  • n.  帶著那麽多行李換火車真是件麻煩事.   Changing trains with all that luggage was a real hassle
  • n.  平臺, 月臺, 講臺, , 戲臺, 站臺, 樓梯平臺, 比賽臺, 跳臺, , 高出之地, 炮手站臺, 炮床, 地臺, 棧橋, 政綱, 綱領, 宣言, 演講, (火車站的)月臺, (公共汽車後部的)客上下平臺, (政黨等的)政綱, (鞋的)特別高出之處, 厚底鞋, 講壇   platform
  • n.  座機, 可供...人坐的汽車、飛機等   seater
  •   開始(學習或某種愛好);從事;提出;接受;占(時間,空間等);拿起;接納(客等)   take up
  • v.  開汽車、 公共汽車或火車要用drive這個詞. Similarly we ride a bicycle or horse, sail a boat or a ship (whether it sails or has an engine), and fly a plane. 騎自行車或騎馬用ride, 駕船(或用帆或用發動機)用sail, 開飛機用fly. *We steer a car, bicycle or ship when we turn it in a particular direction. 改變汽車、 自行車或船的方向用steer. *When travelling as a passenger we ride in a car, bus or train, sail in a ship, and fly in a plane. 作為客, 坐汽車、 公共汽車或火車用ride in, 坐船用sail in, 坐飛機用fly in. When talking about means of transport we can use go by (car, boat/ship/sea, plane/air, bicycle, etc) 談到交通工具, 用go by (car、 boat/ship/sea、 plane/air、 bicycle等)   The person who drives a car, bus or train is the person in control of it.
  • n.  開車前請客務必係好安全帶.   before driving off
  •   張着帆, 乘帆船   in sail
  • adv.  快速地, 用快遞方式地, 快車, 以快遞方式   express
  • n.  總統在盛大的儀式中車從街上通過.   The President was driven in state through the streets
  • n.  我一般7點15分的火車去倫敦.   get the 7.15 train to London
  • v.  我坐的航班改變航綫途經雅典.   My flight was re-routed via Athens
  •   我長途飛機後因生理節奏失調而感到昏昏沉沉的.   I felt completely disorientated with the jet lag
  • v.  我們中午乘船去加來.   We embarked for Calais at midday
  • n.  我們搭乘同一班機.   We travelled aboard the same flight
  • n.  我們是步行呢, 還是公共汽車呢?   Shall we walk or go by bus?