没中英惯用短语:
| - 渐为(世人)忘却; 湮没无闻 sink into oblivion
- 渐为(世人)忘却; 湮没无闻 pass into oblivion
- n. 渐隐, 渐没 fadeout
- 湮没光子 annihilation gamma quantum
- 湮没光子 annihilation photon
- n. 湮没在时间的迷雾中. =>Usage at fog 用法见fog. lost in the mists of time
- n. 溢水, 溢流, 外溢, 溢出, 溢出口, 海底突然下凹之处, 没于水面下的砂丘或浅滩, 泄洪区 overfall
- n. 滴, 微量, 落下, 液滴, 水滴, 滴剂, 少量的液体, 点滴, 一口酒, 滴状的东西, 下降, 陡坡, 败落, 没落, 陷落, 落下物, 下垂物, 踏板, 垂幕, 锁孔盖, 投信口, 吊装布景, 下落的距离, 高低平面间相差的距离, 弹道降落距离, 落差, 电压降, 横帆的纵幅, 轴吊距, 落锤, 吊饰, 一次战役中空降的部队, 空投, 绞刑台, 吊起高度, 产仔, 落果, 砂眼, 踢落地球, 下曲球, 临时藏匿处, 秘密情报点, 点, 最少量的液体, 糖球, 糖豆, 下跌, 滴落之物, 滴剂, 滴药 drop
- vt. 灌溉, 淹没, 使泛滥, 注满, 充满 flood
- v. 炸弹没爆炸. The bomb failed to detonate
- 焦点没有对准,模糊 out of focus
- n. 特指西伯利亚一带没有树木的大草原, 干草原, 大草原, 吉尔吉斯大草原, 疏树大平原 steppe
- adj. 狗在花园里都没拴著. The dogs are loose in the garden
- n. 独自一人去参加聚会没什麽意思. It's not much fun going to a party alone
- vt. 狼吞虎咽地吃, 贪食, 舐尽, 破坏, 吞没, 毁灭, 挥霍, 耗尽, 贪读, 凝视, 倾听, 吞食, 贪婪地吃, 完全占有(某人), 吞吃, 狼吞虎咽, 贪看, 贪听 devour
- adv. 玛丽还没下来呢(未下床或未下楼). Mary is not down yet, ie She is in bed or still in an upstairs room
|
|
|