苏中英惯用短语:
| - n. 小农场的佃农或主人(尤指苏格兰的). person who rents or owns a small farm, esp in Scotland
- n. 小农场(尤指苏格兰的). small farm, esp in Scotland
- n. 小田地, 小农地, 晒漂场, 园地, 小农场, (苏格兰和英格兰北部的)小农场 croft
- n. 小礼拜堂, 礼拜, 小教堂, 礼拜堂, 附属教堂, 教堂内的私人祈祷处, 国教以外的教堂, 礼拜仪式, 印刷厂工人的工会, 殡仪馆, 殡仪室, (医院、监狱的)附属教堂, (教堂里的)私人祈祷处, (英格兰、威尔士等地)英国国教以外的教堂, 小礼拜堂中的礼拜仪式, (苏格兰)天主教教堂 chapel
- n. 小说中的事是在苏格兰发生的. The scene of the novel is set in Scotland
- adj. 尤指美国和苏格兰的)圣公会. Cf 参看 Presbyterian. the Anglican Church in the US and Scotland (
- 尤指苏格兰、 新西兰、 美国)地方人民抉择权(如是否准予销售酒类). by voting (
- n. 尤指苏格兰和英格兰北部的)燕麦饼 thin flat cake made of oatmeal (
- n. 尤指苏格兰的)狭窄的海湾, 河流的入海口. narrow inlet of the sea; part of a river when it flows into the sea (
- n. 尤指苏格兰的)等候进屋的第一个人以开始庆祝新年的习俗. custom or practice of waiting for the first person to enter a house in the New Year before celebrations can begin (
- 尤用於苏格兰和英格兰北部)女孩儿, 少女, 姑娘. Cf 参看 laddie. girl; young woman (
- 尼苏士牌手表 Nisus
- 巴苏托马海毛 Basuto
- n. 巴莫拉尔宫, 斜纹呢衬裙, 苏格兰厚呢无边便帽, 一种镶花边的靴子Balmoraltartan巴莫拉尔格子花呢, 一种镶花边的鞋 balmoral
- adj. 希尔太太很希望汤姆能和苏珊结婚. Mrs Hill is keen on Tom's marrying Susan
- 干酪苏打饼干 cheese soda cracker
|
|
|