中英惯用短语:
  •   上古时代(指《圣》上诺亚时代的大洪水期)   before the Flood
  •   上帝允许给亚伯拉罕的地方; 乐土, 福地, 希望之乡(来自《圣》)   land of promise
  •   上帝允许给亚伯拉罕的地方; 乐土, 福地, 希望之乡(来自《圣》)   promised land
  •   上帝允许给亚伯拉罕的地方; 乐土, 福地, 希望之乡(来自《圣》)   land of the covenant
  •   上帝允许给亚伯拉罕的地方; 乐土, 福地, 希望之乡(来自《圣》)   Promised Land
  •   上浆经纱   dressed warp
  •   上过火线[参加过战斗]; 饱风霜   have seen service
  • adj.  不值得考虑的, 不重要的, 欠考虑的, 未加考虑的, 随口说出的, 未深思熟虑的, 可忽略的, 未认真考虑的, 不予考虑的, 被忽视的, 未思考的   unconsidered
  • adj.  不受抑制的, 不受控制的, 自由的, 未受控制的, 无人管束的, 无拘束的, 未检查的   uncontrolled
  • adj.  不受法律支配的, 越出法律范围的, 法外的, 未法律规定的, 未法律制定的   extralegal
  • adj.  不受统治的, 粗野的, 放纵的, 放肆的, 无调节的, 未调节的   ungoverned
  • adj.  不喜欢的或不正的事物或想法   a dirty `word thing or idea that is disliked or not respected
  • adj.  不堪航海的, 不适航的, 不适于航海的, 不住海上风浪的   unseaworthy
  • adj.  不平衡的, 失去平衡的, 不稳定的, 精神错乱的, 不可靠的, 未决算的, 借贷不平衡的, 收支不平衡的, 神志失常的, 神错乱的, 不均衡的, 错乱的   unbalanced
  • adj.  不应把人的因素看成是济体制的附庸.   People should not be regarded as subservient to the economic system
  •   不当令; 过了旺季; 已下市   out of season