中英惯用短语:
  •   吸附剂性能   performance of the adsorbent
  •   吸附能力, 吸附容量   sorption capacity
  • n.  吸食麻药者, 破汽车, 吸毒者, 破旧得不使用的汽车   junker
  • vt.  告知, 通知, 使熟悉, 使了解, 使通晓, 介绍, 此词用于被动语态中, 过去分词acquainted已经失去动作意义, 相当于一个形容词。例如:“我是去年认识他的。”不译作:Iacquaintedhimlastyear.或Iwasacquaintedwithhimlastyear.第一句是语态错误, 第二句混淆了“状态”和“动作”, 只译成:Igotacquaintedwithhimlastyear.或Imadehisacquaintancelastyear., (与with连用)使熟悉, 使相识, 使熟知   acquaint
  • n.  周转, 回车场, 船只进港装卸货及离境全过程所需的时间, 正反面全穿的衣服   turnround
  •   呼叫功能键区   Call Function Key
  •   呼叫控制接入功能   Call Control Access Function (CCAF)
  •   呼吸功能监护仪   respiratory function monitor
  •   呼吸急促/身体欠佳/过时的/不可的/失业   out of (breath/condition/date/the question/work)
  • n.  命令, 指挥, 控制, DOS命令:引用辅助命令处理器, 统率, 司令部, 指挥部, 司令官, (空军)大队, 运用力, 掌握   command
  •   和already均用以表示到某时或某时前可完成的动作. 两者多与完成时态连用(在美式英语中还与简单过去时态连用). Yet is only used in negative statements and in questions *yet只用於否定的陈述句及疑问句   . *yet
  • n.  和wish亦可与不定式连用, 此时两者意义较为接近. She hopes to get a job overseas means she has a strong desire to get one and there's a good possibility that she will. *She hopes to get a job overseas(她希望找个海外的工作)意为她有此强烈愿望并极有可实现. She wishes to get a job overseas is a formal way of saying that she wants to get one. *She wishes to get a job overseas(她盼望找个海外的工作)是表达她有此愿望的郑重说法.   Hope and wish can also be used with an infinitive, in which case their meanings are closer. *hope
  •   咨询功能   advisory role
  • n.  咱们一起干吧, 很快就做完.   Let's all muck in together, and we'll soon finish the job
  •   咱们及 时赶到那里吃下午茶点吗?   Shall we be there in time for tea?
  • n.  品质, 特质, 才, 质量, 性质, 品位, 特点, 特性, 优质, 优点, 本领, 素养, 品种, 身分, 地位, 音, 音色, 鲜明, 逻辑命题的性质, 高质量的发行数量有限的报刊, 上层社会, 贵族, 值, 参数, 密度, 精度, 纯度   quality