Chinese English Phrase:
  •   二阶交调失真   Crosstalk of second order (CSO)
  •   互调失真仪   intermodulation distortion meter
  • n.  五极空管, 五极空管   pentode
  • n.  亲切和善,真诚坦率   openheartedness
  • n.  亲爱的, 你今晚漂亮!   You look great tonight, honey
  • adj.  亲爱的, 你穿上那件连衣裙漂亮!   Darling, you look simply ravishing in that dress
  • adj.  亲爱的, 可爱的, 敬爱的, 贵重的, 宝贵的, 珍视的, 昂贵的, 索价高的, 内心的, 热切的, 诚的, 严厉的, 急迫的DearSir先生, (用于一封信的开头, 作称谓词)亲爱的, (常与to连用)珍贵的, (常用最高级)昂贵的, 价高的   dear
  • n.  亲笔, 自署, 亲笔签名, 迹石版复制品, 手稿   autograph
  • v.  人们的生活是如何互相联系在一起的, 是不可思议.   It's strange how people's lives interconnect
  • v.  今天晚上我可要放纵一下自己, 喝他一瓶香槟.   I'm really going to indulge myself tonight with a bottle of champagne
  • v.  今天的课真有趣.   Today's lesson was a bit of a giggle
  • adj.  今天是个风和日丽的好天.   It's been really glorious today, ie warm and sunny
  •   从发出警报到正发生事件的时间   warning lead time
  • v.  从大量相互矛盾的证据中去伪存.   winnow the truth from the mass of conflicting evidence
  • n.  从未正建立起民主制度的国家.   a country where democracy has never really taken root
  • v.  从正的无私行为中体验到的特殊喜悦.   the special glow you get from a truly unselfish act