Chinese English Phrase:
  • adj.  野蛮的行为、 人的待遇   inhuman behaviour, treatment, etc
  •   针刺非织造织物   needled fabric
  •   钥匙费(向新房客法索取的费用).   payment illegally demanded from a new tenant of a house or flat before he is allowed to move in
  •   铁及非铁金属   Ferrous & Non Ferrous Metal
  •   铁(亚铁血红素)检测系统   Iron (non-heme) test system
  •   铅一般的沉重, 非常重   as heavy as lead
  • adj.  银行发的支票保付卡并有效的身分证明文件.   A cheque card is not a valid proof of identity
  • n.  银行存折, 顾客赊欠帐簿, 南共和国有色人种的身分证, 存款簿   passbook
  • n.  镇区, (加拿大、美国的)镇区, (南的)有色人种居住区   township
  • n.  长子较之长子享有优先权.   The elder son has precedence over the younger one
  • n.  长颈鹿(产於非洲).   African animal with a very long neck and legs and dark patches on its coat
  • n.  闯入的人或物(尤指法进入属於他人的地方的).   person or thing that intrudes, esp sb who enters another's property illegally
  • n.  闲聊, 随笔, 闲谈, 聊天, 议, 流言, 饶舌者, 碎嘴子, 杂谈, 朋友, 流言蜚语, 背后议论人长短, 惯于说别人闲话的人, 爱传流言蜚语的人, 闲话   gossip
  • n.  闲谈, 聊天, 正式谈话, 鸣禽, 谈天, 闲聊, (男人)跟女人攀谈   chat
  • vi.  闲谈,聊天,正式的谈话   chat
  •   间接税(直接向政府缴纳的, 而是将之加在某些商品的销售价上).   tax that is not paid directly to the government but as an extra amount added to the price of certain goods