中中英慣用短語:
| - (辯論中)轉而支持對方 cross the floor
- (遠距離通訊中的)模擬傳輸 analogue transmission
- (透入皮膚, 毒性劇烈的)神經錯亂性毒氣, 中毒性毒氣, 神經毒氣 nerve gas
- (通路中間分快慢車道的)交通島 traffic island
- (配合陸、海軍作戰的)空中掩護; 空中掩護機群 air umbrella [cover]
- (雛鳥)尚未孵出; 在萌芽時期; 在醖釀中 in the shell
- (飛行中由母機攜帶或發射的)子機 parasite aeroplane [plane]
- (魔術中)僅靠燈光造成的幻覺 a mere trick of the light
- (鳥等)在空中飛翔 wing the air
- n. )到林中去散步. go for a walk in the wood(s
- *39%的招聘經理說,能否與應聘者産生“化學反應”在其招聘决策中占有一半的作用 39% say "chemistry" with a job applicant accounts for half of their hiring decision
- n. , 但用法較莊重, 常見於文件、 申請表格等中. is, in English-speaking countries, the name given to you by your parents at birth. 在說英語的國傢中first name(美語常作given name)是名字, 是出生時父母給取的. The name common to your family is your family name or, more usually, surname. 姓是family name, 多作surname. *In Christian countries Christian name is often used for first name. 在基督教國傢中, 常以教名(Christian name)為名(first name). *Forename, also meaning first name, is formal and is often found on documents, application forms, etc. *forename也是first name
- , 並賦以單數的中性含義, 尤用於口語 Did anybody hurt himself? 有人受傷了嗎? Many people today consider this shows sexual bias and try to avoid it. 如今很多人認為這種用法有性別偏見之嫌, 因而盡量加以避免. The preferred way, especially in speech, is to use they, them or their with a singular neutral meaning 較為可取的方法是使用they、 them或their
- n. , 是為了引起他人註意或因為可能打擾他人, 如打斷別人談話、 在人群中推擠別人、 不同意別人的意見 her 我們說Excuse me
- n. , 講壇, 論壇, 論壇報, 看臺, (大教堂中的)主教席, (教堂東側的)半圓形後殿, 護民官, 民衆領袖 tribune
- n. ...商, ...販, ...商人, ...販子, 專事...的人, 商人, 販子, 專門散布…的人, 中間人 monger
|
|
|