中英慣用短語:
  • n.  高視闊步, 支柱, 抗壓材, (木質或金屬的)支柱, 撐木, 昂首闊步, 神氣活現的路, 壓桿   strut
  • vi.  鬼鬼祟祟地進, 溜, 潛逃, 潛行, 偷偷地溜   slink
  • n.  魚從我手中滑走了.   The fish slipped out of my hand
  • n.  黃昏時走回傢的農民   farmers walking home at twilight
  • n.  (從衝突等場合中)逃, 逃跑   be humiliated, dejected or defeated 夾著尾巴; 垂頭喪氣; 遭到失敗. heads I win, tails you lose => head1. heads or tails? => head1. make head or tail of sth => head1. on sb's `tail following sb closely 緊跟某人. a sting in the tail => sting1. the tail wagging the `dog situation in which a minor part of sth is controlling or determining the course of the whole 尾巴搖狗(次要部分支配或决定全局). turn `tail run away from a fight, etc
  • v.  (以手、臂或頭部的動作)召喚某人(通常為使之近或跟隨自己)   make a gesture to sb with the hand, arm or head, usu to make him come nearer or to follow
  • v.  (以殘酷的競爭或敵意的態度)將某人(從生意或團體中)逼, 擠   exclude sb from business or from society by harsh competition or unfriendly behaviour
  •   (使)折回;(使)往回   turn back
  •   (軍人)跑步走   at the double
  •   (別人後)留在(學習、 工作等的地方)   after others have left
  • vt.  (常與away, off連用)誘拐, 秘密或神秘地帶, 誘拐, 鼓勵, 鼓舞   spirit
  • vt.  (常與連用)欺騙坑人(常與連用)騙欺騙哄騙   trick
  •   (急忙)離去;逃走   make away
  • n.  (指鐘錶)走得準   show the correct time
  • v.  (指駕駛人、 汽車等)開, 離開.   leave
  • v.  (舊時)用酒或麻醉劑使(男子)失去知覺後將其擄當水手.   unconscious with drink or drugs and take him away to be a sailor