说中英慣用短語:
| - 對瞎馬點頭和眨眼都一樣(指反正都看不見); 不必多說; 一暗示就明白。 A nod is as good as a wink (to a blind horse). (=A wink is as good as a nod.)
- 對立色說 Opponent Color Theory
- adv. 對組裏每個人逐個地說. speak to each member of a group individually
- n. 對自己說了謊的供認 an admission that one has lied
- n. 對莎士比亞十四行詩、 歌劇詠嘆調、 著名政治傢演說的滑稽模仿 a parody of a Shakespearian sonnet, an operatic aria, a well-known politician
- prep. 對著話筒說清楚些. Speak clearly into the microphone
- n. 對要說的話的默誦. a rehearsal of what he would say
- n. 對話, (小說、戲劇中的)對白 dialogue
- 對象-關係學說 object-relation theory
- adj. 對那件小事極為誇張的說法 a highly exaggerated version of the incident
- adj. 對非專業人員不易說清楚的復雜想法 complex ideas not easily communicable to non-experts
- v. 對(某人)來說代價高昂 be expensive for (sb)
- 對(某人)來說理應或必須 be right or necessary for (sb)
- n. 導師, 解說者, 聖職者, 聖師, 祭司長 hierophant
- 導遊在旅遊車的前部嚮遊客作連續的現場解說. The tour guide gave a running commentary from the front of the coach
- vt. 將反過來, 用換質法說明 obvert
|
|
|