中英惯用短语:
  • n.  不要那些天不怕地不怕的绝招.   Don't try any of those daredevil stunts
  • n.  两名喜剧演员接著上场使观众轻松一下(如杂演出中).   by way of light relief
  •   两面讨好, 耍两面手法   run with the hare and hunt with the hounds (=hold with the hare and run with the hounds)
  • n.  为玩的而并非为使用的东西   thing intended for amusement rather than for serious use
  • n.  他不定在耍什麽花招.   He's pulling some sort of trick
  • n.  他为赚钱而的花招儿看来都要失败.   All his little schemes for making money seem to come to grief
  • n.  他们想藉酒疯来破坏我的宴会.   They tried to sabotage my party by getting drunk
  • v.  他已经训练他的狗些灵巧的把戏.   He's taught his dog some clever tricks
  •   他的嗓音变粗了(变低沉, 像成年人的??   ice has broken, ie become deep like a man's
  • n.  他了个手腕儿花言巧语地从父亲那里得到了钱.   He wheedled money from his father with considerable finesse
  • n.  余兴, 枝节的问题, 串演的节目, 小节目, 小事件, 杂, 穿插表演, 附属事件   sideshow
  • v.  你什麽时候学的杂耍?   When did you learn to juggle?
  • adj.  光线太暗不能再玩了.   The light was too murky to continue playing
  • n.  公司帐目显示在财务上了一点手腕.   The company accounts show a little financial sleight of hand
  • n.  别再耍弄你姐姐了.   Stop tormenting your sister
  • v.  别想跟我耍鬼花招!   Don't try any funny stuff with me