捉中英惯用短语:
| - n. 为捉捕罪犯、 寻回失去财物等的)赏金, 奖赏 sum of money offered for the capture of a criminal, return of lost property, etc (
- n. 他们捉到几条鱼. They caught several fish
- 他正要离开该国时, 警方把他捉住了. The police picked him up as he was trying to leave the country
- n. 他的过去使人捉摸不透. His past is shrouded in mystery, ie one cannot find out the truth about it
- n. 他给一些为报纸专栏`写'文章的体育界名人做捉刀人. He ghosts for a number of sports personalities who `write' newspaper columns
- n. 他被捉住反剪著双臂. He was held with his arms pinioned together behind his back
- v. 代人捉刀的报纸专栏. a ghost-written newspaper column
- adv. 任性地,刚愎地,难以捉摸地 waywardly
- adj. 任性的, 不定的, 刚愎的, 刚愎自用的, 固执的, 不听教导的, 反复无常的, 不如意的, 违背愿望的, 捉摸不定的, 难以驾驭的 wayward
- 休闲农捉法 fallow farming method
- n. 伯劳(鸟, 喙弯而坚, 常将捕捉的小鸟和昆虫穿挂在荆刺上). on thorns
- n. 似)以网捕捉某物[某人] sb with or as if with a net (
- n. 似)用罗网或陷阱捕捉(某物) or as if in a snare (
- n. 体育活动及各种游戏中)安全、 不会被捉住等之处. place where a player is safe, cannot be caught, etc (
- vt. 使惊奇, 使感到意外, 突袭, 突然攻占, 出其不意地揭发, 意外遇见, 当场捉住, 忽然发现, 使无意间做某事, 使惊愕, (常与at连用)惊呆, 使难以置信, (与into连用)使出其不意, 奇袭 surprise
- n. 使某人不能动(尤指捉住或抱住) make sb unable to move, esp by holding him firmly
|
|
|