Chinese English Phrase:
  •   [口]吹牛, 夸; 谈荒诞的故事   fling the hatchet
  •   [口]吹牛, 夸; 谈荒诞的故事   sling the hatchet
  •   [口]吹牛, 夸; 谈荒诞的故事   throw the hatchet
  •   [口]浑身颤抖着; 紧万分   all of a tremble (=all in a tremble, on the tremble)
  •   [口]清除紧情绪, 轻松轻松   get it out
  •   [口]镇静点儿!别慌张!   Be yourself!
  •   [口]麦克风恐惧感(站在扩音器话筒前的神经紧)   mike fright (=mike fever)
  •   [澳、新]发怒, 激动, 慌, 焦急   lose one's block
  •   [美]人民主权论(南北战争前的一种政治思想, 主各州人民有权处理其内政, 并决定是否容许奴隶制)   squatter [popular]sovereignty
  •   [美]代表全体选举人的公意投一总选票   cast a single ballot
  •   [美]对公众宣传某一种主   sell an idea to the public
  •   [美]领土扩命定说(19世纪反动的扩主义史观)   Manifest D-
  •   [美俚](饮酒过度后)神经的极度紧, 震战性谵妄   whoops and jingles
  •   [美俚]夸大其词, 夸; 奉承   spread it on thick
  •   [美俚]泄漏秘密; 扬别人的隐私   put it on the street
  •   [美俚]激动得说不出话来, 紧得发呆   choke in