Chinese English Phrase:
  •   (与吉普赛人结伙, 能吉普赛话的)非吉普赛人   Romany rye
  •   (中世纪传中)耶稣在最后晚餐时所用的杯[盘]   the (Holy) Grail
  •   (临退却时射击的)回马箭; 临走时所的尖刻的话   Parthian arrow
  •   (以理)说服, 规劝   reason with
  •   (卢梭等所主张的)社会契约, 民约论(20世纪70年代英国工党提出的社会合同)   social contract compact
  •   (古希腊传中的)特洛伊战争(荷马史诗《伊利亚特》 Iliad 即以此战争为中心内容)   Trojan War
  •   (吓得或羞得不出话之后)恢复话了   find one's voice
  •   (坐火车旅行时看的)轻松小   railway novel
  •   (对孩子)脱帽行礼吧!   Where is your cap?
  •   (工作等)对...来负担不重   sit light on
  •   (或no)[废]凭良心; 一点不假, 千真万确   by yea and nay
  •   (排练中)平平淡淡地完台词   walk through one's part
  •   (更)不用说, 当然   not to speak of
  •   (有)错话的毛病[习惯]   foot-in-mouth disease
  •   (猎狗追踪或发现猎物时)吠叫; 大声地, 明确地表示出来   give [throw] tongue
  •   (美国传中的)伐木巨人   Paul Bunyan