Chinese English Phrase:
  •   [谚]一着走错, 全盘输。   One false movemay lose the game.
  •   [谚]万事通, 但一无所长。   Jack of all trades and master of none.
  •   [谚]人人有妻可娶; 人各有偶。   Every Jack has his Jill
  •   [谚]人人有妻可娶; 人各有偶。   Every Jack shall have his Gill
  •   [谚]人人有妻可娶; 人各有偶。   Every Jack must have his Gill
  •   [谚]人人有妻可娶; 人各有偶。   Every Jack must have his Jill
  •   [谚]人人有妻可娶; 人各有偶。   Every Jack shall have his Jill
  •   [谚]人人有妻可娶; 人各有偶。   Every Jack has his Gill
  •   [谚]凡事由天定; 命中注定。   Every bullet has its billet.
  •   [谚]凡人皆有得意日。   Every dog has his day.
  •   [谚]样样通, 样样稀松。   To know everything is to know nothing.
  •   【律】悉, 全体, 一律   all and singular
  • n.  两面效忠(对常为对立双方效忠).   a case of divided loyalties, ie of being loyal to two different and often conflicting causes, etc
  • adj.  事故中仅五人受伤, 其余无恙.   Only `five people were hurt in the accident; the rest were uninjured
  •   事物有其困难的一面; 人生处处有困难   Every path has a puddle.
  • adj.  人人皆知的(事物)   known to everybody or anybody