中英惯用短语:
  • n.  ' 大人, 阁下, 爵, 老(称呼或提到有爵位身分的人时用的敬称)   title used in speaking to or about a man of the rank of `Lord
  •   (=Lord bless my soul!)老天保佑! 哎呀!(表示惊讶)   Lord bless me!
  •   (或my lord)大人, 老(对贵族、主教、法官等的尊称)   My Lord
  •   [废]当着上帝的面! 老天作证!   By(God's)nails!
  •   [美、俚]破车, 老爷车   old relic
  • n.  上帝, 主, 封建领主, 贵族, 地主, 勋爵, 君主, 主, 大老板, 巨头, 老, 丈夫, 英国上议院全体成员, 首座星, 统治者, 领主, (某行业的)巨头, 大王, 上帝, (某些官员职衔的一部分), 上帝   lord
  • n.  主人, 硕士, 母机, 主子, 户主, 指挥者, 雇主, 有控制权的人, 统治者, 家长, 船长, 男教师, 校长, 师傅, 大师, 名家, 专家, 名家作品, 硕士, ...少, 子爵的长子, 耶稣, 胜利者, 学生宿舍主任, 助理法官, 御马长官, 宴务局长, 丈夫, 原版录音片, 主盘, 用机械复制的东西, 能自由行动者, 校对规, 靠模, 主导装置, 长官, 院长, 哲学导师, 受尊敬的宗教领袖, 主持人, 高尔夫球锦标赛, 控制者, 家主(女性=mistress), 校长(女性=mistress), 能手, 教师, 熟练技工, 少   master
  • n.  五分硬币, 五分硬币, 镍币, 五分钱一次的公共汽车, 便宜货, 次等品, 破车, 老车   jitney
  •   他们的轮船去见龙王了(沉没了).   Their ship was sent to Davy Jones's locker, ie was sunk
  •   侃,北京人嘴贫善侃,故有“侃”之称   Beijingers are very good at talking and have been the nicknamed big talkers.
  •   北京人嘴贫善侃,故有“侃”之称   Beijingers are very good at talking and have been the nicknamed "big talkers."
  • n.  叹词, 感叹语(如`啊!'`好哇!'或`看在老天的面上!').   word or phrase used as an exclamation (eg Oh!, Hurray! or For goodness sake)
  •   哎呀!好家伙! 老天爷!   Good Lord !
  • n.  大人, 阁下, 先生, 老, 先生, 绅士, (旧时印度对欧洲人的尊称)先生, 欧洲官员或欧洲移民   sahib
  • n.  小君子, 小公子, 小贵族, 小贵族, 小老   lordling
  • n.  常用於印度, 旧时用作对欧洲男子直接或间接的称呼)老(通常用以指有社会地位或官职者).   male European, usu with some social or official status (