Chinese English Phrase:
  • n.  ' 莎士比亚的剧作《裘力斯·凯》中的预言家.   the soothsayer in Shakespeare's `Julius Caesar
  •   (不按行距)撒播(种子)   sow broadcast
  • adj.  1.凯的, 皇帝的, 凯的   caesarian
  • adj.  JuliusCaesar的, 尤利乌斯·恺的   julian
  •   [儿]这是假话, 这是谎。   It's a story. (='Tis a story)
  •   [口]惩治某人使不敢做某事, 教训某人别做某事[常与 will 连用](When I catch that boy, I'll teach him to tell lies to me. 要是我抓到那个小孩, 我要好好治治他, 看他还敢不敢对我谎。)   teach sb. to do sth.
  •   [口]撒腿就跑   cut and run (=cut one's lucky[stick]; cut dirt)
  •   [美、口]撒欢   cut round
  •   [美俚]撒尿   take a leak
  •   [谚]一次谎装得象, 得有七次假话帮。   One lie needs seven lies to wait upon it. (=One lie makes[callsfor] many)
  •   [谚]凯之妻不应该被人怀疑; 跟伟大人物有关系的人必须洁身自爱。   Caesar's wife must [ought to] be above suspicion.
  •   [谚]谎总是站不住脚的。   Lies have short [no] legs.
  •   【宗】(人死后的)周年弥   year's mind
  •   【宗】周月弥撒   month's mind
  •   【宗】精神花束(做特定的善事, 参加弥为别人[死者]祈祷)   spiritual bouquet
  • n.  一种消毒液原料, 噻汞   thimerosal