Chinese English Phrase:
  •   (=pig together)[口]象猪样地挤在一起, 在肮脏挤的地方居住   pig it
  •   (人行道边设置的)防止挤的铁栏杆   crushbarrier
  •   (汽车)拥塞, 挤撞   bumper to bumper
  •   (船、舰等)装有重炮; [喻]成为劲敌; 有强有力的论据   carry heavy metal
  •   (过于拥挤)使不能容纳   crowd out of
  • n.  1871年巴黎公社之护者, [法]巴黎公社社员, 巴黎公社支持者, [communard][美](嬉皮士等的)群居村的一员   communard
  • n.  James二世党人, 英王詹姆士二世的护者, 美国小说家亨利·詹姆士的崇拜者, 英王詹姆斯二世的护者   jacobite
  •   [口](青年男女的)爱抚会(可以抱, 接吻等)   petting party
  •   [废、谑]紧紧地抱某人   hug sb. as the devil hugs a witch
  •   [美]对某人毫不占优势; 没有表明某人的确有罪的证据   have nothing on sb.
  •   [美俚]确实可以得到...的援助[护]; 和...关系融洽   be solid with
  •   [英]【史】人口衰落但仍有议会选举权的市镇(1832年已经废除)   rotten borough
  •   [英]【史】有一个市镇议员的选举权   own a borough
  •   n. 果酱;拥挤,堵塞   jam
  •   n.辩护者 vt.拥护   advocate
  •   vt.搂 n.紧紧拥抱   hug