中英惯用短语:
  •   "三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市民最低生活保障制度三条保障线)   "three-stage guarantee" for laid-off workers
  •   (=pig together)[口]象猪样地挤在一起, 在肮脏拥挤的地方住   pig it
  •   (伦敦的)哈利街(多名医住); 医药界   Harley Street
  •   (动物)蜇居, 冬眠   hole up
  •   (史前)湖上生活时代;【生】栖于湖中的   the lacustrine age
  •   (在某人家里)长期住; 入赘; [俚]死; 停止原来的工作[活动]   hang up one's hat
  •   (夫妻的)合法分居   legal separation
  •   (对民等)实行配给供应制   put on rations
  •   (美国纽约市作家等聚的)格林威治村   Greenwich Village
  •   17、18世纪由德国南部或瑞士迁至 Pennsylvania 州的民的后裔   Pennsylvania Dutch
  •   17、18世纪由德国南部或瑞士迁至 Pennsylvania 州的民的后裔   Pennsylvania German
  • n.  1871年巴黎公社之拥护者, [法]巴黎公社社员, 巴黎公社支持者, [communard][美](嬉皮士等的)群村的一员   communard
  • adj.  Messiah的, 救世主的, 以救世主自的, 救星似的, 对救世主的期望或信念所激起的   messianic
  • n.  Scandinavia半岛的最北端地区, 拉普兰, 拉普兰(挪威、瑞典、芬兰和苏联各国北部拉普兰人住的地区)   lapland
  • n.  Shropshire人或居民   salopian
  •   [land of cakes]"糕饼之国"(指苏格兰, 因当地民常吃燕麦饼而得名)   Land of Cakes