出中英惯用短语:
| - (1941 美国总统罗斯福提出的“言论自由、信仰自由、免于匮乏、免于恐惧 ”等)四大自由 the Four Freedoms
- (=son of the soil)本地出生的男人 child of the soil
- (of)洗手不干; 不再负责; 完全退出 wash one's hands
- (为...)效劳[帮忙], 作出贡献 do a service
- (为引起对某企业的注意, 故意在交易所买卖出该企业股票)制造兴旺气氛 make a market
- (交易所)买回卖空出去的股票 cover short
- (人)敢于;能...的;易于做出...的;(事)能...的;易...的 capable of
- (从...)偷偷溜出 steal out (of)
- (从毛孔)流出 pour off
- (伸出翘起拇指的拳头向司机示意)要求搭车; 搭乘便车 thumb a lift
- (使)川流不息地涌入[出] pour into
- (使)川流不息地涌入[出] pour in
- (供亲友观看的)业余演出 private theatricals
- (供出牙期婴儿咬的)橡皮环 teething ring
- (出于希望日后获得好处而)避免得罪某人; 争取某人好感 keep on the right side of sb.
- (出于缩小, 贬低等动机)对某事轻描淡写, 略略提及某事 slur over sth.
|
|
|