中英慣用短語:
  •   [口]糟糕! 該死   C-it[you]!
  •   [口]見鬼! 死! 豈有此理! (表示反對、不耐煩、驚異等)   Hang it (all)!
  •   [口]這種精神很好! 應有這種氣概!   That's the(right)spirit!
  •   [婉]該死! 見鬼!   B-it!
  •   [婉]該死! 見鬼!   B-you!
  •   [愛]倒你一輩子的黴! 你這死的!   Bad scran to you!
  •   [美](婦女在處最先取得參政權的)懷俄明州   the E-State
  •   [美]“青鼻子”(美國東北部新英格蘭人或加拿大東部的諾法斯科細亞人的外號, 因地氣候極寒, 把人們的鼻子都凍青, 故有此外號)   blue noses
  •   [美]參議院禮貌否决(當總統任命某州官員受到州參議員反對時, 參議院為對這些參議員表示尊重而對總統任命不予認可)   senatorial courtesy
  •   [美]總統之鄉(指美國弗吉尼亞州, 因州有多人任過總統)   Mother of Presidents
  •   [英]【律】血統玷污(因被剝奪公權而不能繼承和轉讓遺産或承襲稱號, 法律於1870年廢除)   corruption of blood
  •   [謔]真是活, 衹怪自己, 自作自受   have (only) oneself to thank (for sth.)
  •   [謔]死! 他媽的! 混賬!   Damn your eyes!
  •   [諺]凱撒之妻不應被人懷疑; 跟偉大人物有關係的人必須潔身自愛。   Caesar's wife must [ought to] be above suspicion.
  •   [諺]好狗應啃好骨頭, 有功者受賞。   A good dog deserves a good bone.
  •   [諺]糊塗的時候就要糊塗; 難得糊塗。   Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.