中英慣用短語:
  • n.  不要那些天不怕地不怕的絶招.   Don't try any of those daredevil stunts
  • n.  兩名喜劇演員接著上場使觀衆輕鬆一下(如雜演出中).   by way of light relief
  •   兩面討好, 耍兩面手法   run with the hare and hunt with the hounds (=hold with the hare and run with the hounds)
  • n.  為玩的而並非為使用的東西   thing intended for amusement rather than for serious use
  • n.  他不定在耍什麽花招.   He's pulling some sort of trick
  • n.  他為賺錢而的花招兒看來都要失敗.   All his little schemes for making money seem to come to grief
  • n.  他們想藉酒瘋來破壞我的宴會.   They tried to sabotage my party by getting drunk
  • v.  他已經訓練他的狗些靈巧的把戲.   He's taught his dog some clever tricks
  •   他的嗓音變粗了(變低沉, 像成年人的??   ice has broken, ie become deep like a man's
  • n.  他了個手腕兒花言巧語地從父親那裏得到了錢.   He wheedled money from his father with considerable finesse
  • n.  餘興, 枝節的問題, 串演的節目, 小節目, 小事件, 雜, 穿插表演, 附屬事件   sideshow
  • v.  你什麽時候學的雜耍?   When did you learn to juggle?
  • adj.  光綫太暗不能再玩.   The light was too murky to continue playing
  • n.  公司帳目顯示在財務上了一點手腕.   The company accounts show a little financial sleight of hand
  • n.  別再耍弄你姐姐了.   Stop tormenting your sister
  • v.  別想跟我耍鬼花招!   Don't try any funny stuff with me