Chinese English Phrase:
  •   (在伦敦附近艾普逊地举行的)赛马会   the oak
  •   (在政治面或其它集团中)众所公认的头子, 要人   the biggest toad in the puddle
  •   (在某方面)名声坏   bad name (for)
  •   (或the best method possible)尽可能好的法   the best possible method
  •   (打赌等)对于劣势的一; 输掉的一   short end
  •   (打鼓或吹号)向敌表示愿意谈判   beat [sound] a parley
  •   (把某人)从敌对的一争取过来, 拉过来   gain over
  •   (把食指竖在嘴唇上)暗示(对)不要讲话   put one's finger to one's lips
  •   (把食指竖在嘴唇上)暗示(对)不要讲话   put a finger to one's lips
  •   (拳击等)打击得到的地   within (striking)distance
  •   (指地)容易到达的, 交通便的; (指人)容易接近的   be easy of approach
  •   (指地)难到达的; (指人)难于接近的   be difficult of approach
  •   (指女)与...订婚, 被许配给...   be promised to
  •   (改变立场)投到对方去   change sides
  •   (无竞争者时)独自走完(跑场); 轻易击败(对)   walk over
  •   (板球中)使对击球员接二连三出局   skittle out