Chinese English Phrase:
  • n.  不断人烦恼或造成妨碍的人或事物   side person or thing that continually annoys or hinders one
  • n.  不断招或激怒(人或动物)   continually provoke or annoy (a personor an animal)
  • adj.  专门发牢骚、 散布流言蜚语、 发泄不满情绪、 事生非等的人.   a professional complainer, gossip, moaner, trouble-maker, etc
  • adj.  主动帮助他反而他生气.   Offers of help just make him uptight
  • n.  他三番五次地问问题得我回答时也没有好气.   into replying angrily
  • adj.  他们一再发牢骚把他火了.   He was irritated by their perpetual complaints
  • n.  他们偷了汽车原以为好玩, 现在可祸了.   They stole the car for a lark, but now they're in trouble
  • n.  他们冷嘲热讽得他采取了行动[打了起来].   into fighting
  •   他们到那里麻烦去了.   They went there to cause trouble
  • n.  他们的儿子老是给他们麻烦.   Their son is a constant headache to them
  • n.  他可惹了大麻烦了.   He's got himself into trouble in a big way
  • n.  他因不付租金而上官非.   He was taken to court for non-payment of rent
  • n.  他撒了个谎, 得父亲很不痛快.   because he told a lie
  • v.  他无论如何也不会父母生气.   He'd do anything rather than displease his parents
  • adj.  他言语肆无忌惮, 出了是非.   remarks got him into trouble
  •   他还在上学时就是生非与警方纠缠了.   He got into trouble with the police while he was still at school