Chinese English Phrase:
  •   [口]绝不, 得远, 完全没有   not by a long chalk
  •   [美, 罕]不多, 大致相同, 很相似   about and about
  •   [美](比赛中)以少许之(输赢)(He passed the examination by a nose. 他一点儿不及格。)   (win) by a nose
  •   [美]差三分钟到十点   three minutes of ten
  •   [美]点把某人害死; 吓坏了某人   take sb.'s paint off
  •   [美]苦差事; 难干的活   hard [rough, tough] sledding
  •   [美]顺利轻松差事   smooth sledding
  •   [美俚]越狱; (从军队)开小   hit the hump
  •   [美俚]越狱; 开小, 逃跑   go over the hill
  •   [谚]人笨怪刀钝; 拙匠常怨工具。   A bad [ill] workman quarrels with [always blames] his tools.(=Bad workmen find fault with their tools.)
  •   [谚]伙计不比老板差。   Jack is as good as his master.
  •   [谚]一寸和一尺一样; 小错大错都是错。   An inch is as good as an ell.
  •   [谚]真理和谬误之间仅一步。   There is but one step from the sublime to the ridiculous.
  •   n. 相差,差异,差别   discrepancy
  •   n. 间隔,差距   gap
  •   n.天使,神差,安琪儿   angel