Chinese English Phrase:
  • vt.  不顾, 使...无效, 藐视, 拒绝, 制服, 凌驾, 压倒, 推翻, 践踏, 把马骑得过累, 对...驱使过度, 使过量负载, 越过, 骑马横越, 将重叠起来, 滥用, 取而代之, 给代理人佣金, 凸出, 上升, 无视, 蔑视, 蹂躏, 不考虑   override
  •   东奔西跑, 到处碰壁   from pillar to post
  • n.  为获自由、 遮掩处而急   to make a dash for freedom, shelter
  • adj.  乱冲、 狂奔   a mad dash, rush, etc
  • vi.  仓皇逃, 匆匆跑走, 急促地跑, 急忙撤退   scuttle
  • n.  他告诉我他的妻子与他最好的朋友私这件伤心事.   He told me a real sob-story of how his wife had gone off with his best friend
  • v.  他和他的学生私奔了.   Heeloped with one of his students
  • n.  他拚命跑去追赶公共汽车.   He ran like fury to catch the bus
  • n.  他沿著跑道骑马奔驰.   He galloped the horse along the track
  • n.  他沿街飞奔而去.   down the street
  • adj.  他热情放, 吻了我的双颊.   he kissed me on both cheeks
  • v.  他热情奔放.   He diffuses enthusiasm all around him
  • n.  他骑著马飞奔而去.   He rode off at a gallop
  •   使某人疲于命; 给某人造成许多麻烦   lead sb. a pretty dance
  • vt.  使汹涌奔腾,急放   surge
  • v.  儿童及某些小动物)跑, 蹦蹦跳跳   run quickly and often playfully as children and some small animals do (