Chinese English Phrase:
  •   [谚]不劳则无所获   nothing to be got without pains
  •   [谚]争先恐后, 落后者遭殃(资产阶级个人主义的准)。   Each for himself and the devil take the hindmost.
  •   [谚]去者日以疏; 人别情疏; 眼不见, 心不烦。   Out of sight, out of mind.
  •   [谚]器满溢。(指人在得意时, 不要忘乎所以)   A full cup must be carried steadily.
  •   [谚]夫善妻贤; 主贤仆忠。   A good Jack makes a good Jill .
  •   [谚]夫善妻贤; 主贤仆忠。   A good Jack makes a good Gill .
  •   [谚]愚者自以为聪明, 智者有自知之明。   The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.
  •   [谚]无所求则无所得。   Nothing seek, nothing find.
  •   [谚]有规则必有例外。   There is no rule without an exception.
  •   [谚]欲速则不达。   Too swift arrives as tardy as too slow.
  •   [谚]没有辛苦就没有收获; 不劳无获。   No pains no gains.
  •   [谚]没有辛苦就没有收获; 不劳无获。   No gains without pains.
  •   n. 准则,法规,密码   code
  •   n. 原则,原理   principle
  •   n.标准,准则,尺度   criterion
  •   “一个中国的原则”   one-China principle