中英惯用短语:
  •   "两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老)   "two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full)
  •   "羊毛之国"(澳大利亚的别号)   land of the golden fleece
  • n.  &v.采矿场, 在采矿场采矿, 属矿回采工作面, 梯段形开采面, 采场, 掘矿室   stope
  •   (=upon the town)靠城镇救济过活   on the town
  •   (Hf,72)金合   hafnium
  •   (为筹募基所举行的)义卖   bring-and -buy sale
  •   (企业给予职工的)优厚的解聘   golden handshake
  •   (基督教会为接济教士所设的)资助基   sustentation fund
  •   (旧时英国)每户每年呈给罗马教皇的一便士献; 天主教徒献给罗马教皇的年   Peter's pence
  •   (旧时英国)每户每年呈给罗马教皇的一便士献; 天主教徒献给罗马教皇的年   peter pence
  •   (磨针用的)金刚砂袋   emery bag
  •   (空想中的)点金石   philosopher's stone
  •   (衡,=480格令, 约31.1025克)   troy ounce
  • vt.  ..浇巴氏合金   babbitt
  • n.  1.财神2.钱财, 物质财富, 财富, 钱, 贪欲之神, 财神, 贪财, 钱财   mammon
  • n.  1.霍奇金2.何杰金   hodgkin