生死与共
    拼音: shēng sǐ yǔ gòng

    用法: 主謂式;作謂語、定語;含褒義

    解釋: 同生共死,相依為命。形容情誼極深重。

    資料來源: 《深情憶念周伯伯》:“幾十年來,周總理與我父親生死與共,休戚相關。”

    例子: 賀敬之《放歌集·勝利和我們在一起》:“讓我們在這鬥爭的風暴中,~呵,走嚮勝利!”

  • 近義詞:  雪中送炭, 相濡以沫, 與人為善, 刀下留人, 刀下留情, 刀上超生, 同甘共苦, 好生之德, 解囊相助, 救睏扶危, 解衣推食, 推己及人, 雪裏送炭, 以沫相濡, 濡沫涸轍, 丹舟共濟, 相濡沫, 相喣沫, 相喣以沫, 幫助受睏者之行
  • 反義詞組:  不入時宜, 不合時宜, 不合時尚, 倒行逆施, 兄弟鬩墻, 同室操戈, 夏爐鼕扇, 尺布鬥粟, 平常話, 平淡的或無見地的, 幸災樂禍, 開倒車, 得意揚揚, 投井下石, 投阱下石, 舊事重提, 舊話重提, 舊調重談, 欣喜, 沾沾自喜, 煮豆燃萁, 相煎何急, 相煎太急, 禍起蕭墻, 老生常談, 老調重彈, 自我欣賞, 自相殘殺, 自相魚肉, 致人死地, 蕭墻之禍, 落井下石, 陳腐的詞語或主意, 陳詞濫調