华而不实
    拼音: huá ér bù shí

    用法: 聯合式;作謂語、定語;含貶義

    解釋: 華:開花。花開得好看,但不結果實。比喻外表好看,內容空虛。

    資料來源: 先秦·左丘明《左傳·文公五年》:“且華而不實,怨之所聚也。”

    例子: 做工作要紮紮實實,講求實效,不要~,誇誇其談。

    謁後語: 綉樓裏的枕頭

    謎語: 紅緑氣球;開花不結果

    故事: 出處《左傳·文公五年》 且華而不實,怨之所聚也。 釋義“華”,花,開花。“實”,果實。光開實不結果實。比喻外表好看,而沒有實際內容。也指表面上很有學問,實際腹中空空的人。 故事 春秋時,晉國大夫陽處父出使到魏國去,回來路過寧邑,住在一傢客店裏。店主姓贏(ying),看見陽處父相貌堂堂,舉止不凡,十分欽佩,悄悄對妻子說:“我早想投奔一位品德高尚的人,可是多少年來,隨時留心,都沒找到一個合意的。今天我看陽處父這個人不錯,我决心跟他去了。”店主得到陽處父的同意,離別妻子,跟着他走了。一路上,陽處父同店主東拉西扯,不知談些什麽。店主一邊走,一邊聽。剛剛走出寧邑縣境,店主改變了主意,和陽處父分手了。店主的妻子見丈夫突然折回,心中不明,問道。“你好不容易遇到這麽個人,怎麽不服他去呢?你不是决心很大嗎?傢裏的事你儘管放心好了。”“我看到他長得一表人才,以為他可以信賴,誰知聽了他的言論卻感到非常討厭。我怕跟他一去,沒有得到教育,反倒遭受禍害,所以打消了原來的主意。”店主說。這陽處父,在店主的心目中,就是個”華而不實”的人。所以,店主毅然地離開了他。

  • 近義詞:  杯水救薪, 於事無補, 畫餅充饑, 坐而論道, 徒托空言, 質非文是
  • 反義詞組:  當之無愧, 理所應當