黯然魂销
Explanation: Sadly: depressed mind like; Hunxiao: the soul left the body. Described as extremely depressed mood, sadness, so the mind without the Lord's way Usage: As a predicate, object, attribute; describe the grief or sorrow of people Source: Qing Li Yu, "the third song award Xian Qing Ou Ji": "sad but not against those who sadly have lighted Hunxiao, Huan who feel comfortable and not see a little weary tolerance." |
|
|