痛定思痛
    Pinyin: tòng dìng sī tòng

    Usage: 复杂式;作谓语、定语、状语;表示受挫折后的教训

    Explanation: 指悲痛的心情平静以后,再追想当时所受的痛苦。常含有警惕未来之意。

    Source: 唐·韩愈《与李翱书》:“今而思之,如痛定之人,思当痛之时,不知何能自处也。”

    Example: 境界危恶,层见错出,非人世所堪。~,痛何如哉!(宋·文天祥《指南录后序》)

  • Thesaurus:  cloudily ravishment, Grief stricken, be filled with deep sorrow, Of sorrow-stricken, Aitianjiaodi, The pain of peeling skin, grieve to the extent of wishing to die, extremely mournful wild, grimace, With knitted brows and lowered eyes, a cloud on one's brow, gnash one's teeth, be heartbroken as the liver and bowels have been cut to pieces; be filled with deep sorrow, (literally) a heart being cut by a knife--heart-broken, (literally) The five viscera are on fire--very anxious, mutuality suffer (personally), Viscera Such as cleft, Viscera All burn, heart Flat silver hang (a criminal), ten thousand arrows shoot to the heart
  • Antonym Group:  maitain harmony all round, Jiaxizhuiyuan, exuding tenderness and love, amiableness, with a kind and pleasant countenance, Keening Stubborn Yan, Aiganwanyan, be sentimental but not mawkish, Very happy, Like it or not restrain oneself, joy, Auspiciousness from the Heaven, joy over unexpected good luck, radiant with joy, the feelings of joy, anger, sorrow and delight, mood, jubilancy, Ximeixiaoyan, a joyful countenance, to be fond of See also color, be delighted that things are better than one expected; be overjoyed beyond expectation, like the shadow following the person— very closely associated with each other, state of perfect happiness, keep close to, burst with joy; be highly delighted; be wild with joy, make secret,overtures to sb., bliss, languor affectionately, Rapture, be delirious with delight, full of tender feelings, placid, Gentle and kindhearted Gong Jian, Face happy expression, Face spring, be beaming with satisfaction, smile, Meihuanyanxiao, Joyful, smiling faces, eyebrow Ogle, an affable smile, affectionately full of tenderness, paradise