| 漏网之鱼 
 | | Pinyin: lòu wǎng zhī yú
 Usage: 偏正式;作宾语;含贬义,用于罪犯
 
 Explanation: 比喻侥幸逃脱的罪犯或敌人。
 
 Source: 西汉·司马迁《史记·酷吏列传》:“网漏于吞舟之鱼。”
 
 Example: 他两个忙忙如丧家之狗,急急似漏网之鱼。(元·郑廷玉《后庭花》第二折)
 
 Riddle: 开罗来信
 
 
  Thesaurus:  the unruly; desperado, unprincipled fellow; law-breaker, despair belie, to seem Amount to to lose, perturbation lose one's head, Knitted brows tears, be frightened out of one's life; be scared of one's wits; in panic; be battered out of one's senses, anxious be in a desperate situation, become terror-stricken of the news, Frightened, the bird that has been injured by the bow, prostrate with fear, vacancy, be homeless dog; be thrown out like disowned dogs; feel lost like a stray dog, desperado, escape from the net Fish, In a daze Regret it, be agitated, turn pale at the mere mention of a tiger or sth. terrible, have a lingering fear; have terror in one's heart; with unforgotten trepidition, be out of one's wits, Despondent Regret it, to look blank Antonym Group:  To whom Italy, glory, go off at half cock, hug oneself at, Humaihuyang, Suspicion Health dark ghost, Complacence Jile, narcissism, lay a flattering unction to one's soul, In body Jishi, complacence, Airs | 
 | 
 
 |