家丑不可外扬
      Explanation: Home shameful thing, spread out the inconvenience.
      Usage: The main predicate; as object clause; that shameful things within the family should not be declared out of people
      Source: Ming-Hong Pian "Temptress Moon Ruixian Ting Ping Shan Qing": "For the First Instance of the government to fight for family shame should not be Chennai, Seoul suspended it."
      Examples: ~, If passed each other outside, being ridiculed, things are now, and further District Office. (Ming Feng Meng, "Awaken the common saying" 大)
      Results: Hiding in the house to wash the dirty shirt
      Postscript: Hiding in the house to wash the dirty shirt
      Riddle: Self-employed secret cattle