家丑不可外扬
Explanation: Home shameful thing, spread out the inconvenience. Usage: The main predicate; as object clause; that shameful things within the family should not be declared out of people Source: Ming-Hong Pian "Temptress Moon Ruixian Ting Ping Shan Qing": "For the First Instance of the government to fight for family shame should not be Chennai, Seoul suspended it." Examples: ~, If passed each other outside, being ridiculed, things are now, and further District Office. (Ming Feng Meng, "Awaken the common saying" 大) Results: Hiding in the house to wash the dirty shirt Postscript: Hiding in the house to wash the dirty shirt Riddle: Self-employed secret cattle |
|
|