奉若神明
Explanation: Bong: Roman; gods: God. Worship as worship like a superstition. Describe some respect for people or things blindly. Usage: Partial official; as the predicate attribute; containing derogatory Source: Hengyu "Zuo Xianggong fourteen years": "Jingzhi as gods." Examples: This thing is very ridiculous! Such a small snake, how to get it ~ up? (Qing Wu Jian "Strange two decades," the sixty-eighth back))- Thesaurus: cameb cap in hand to, strike with awe, reverent and respectful, kneel and worship (usually at temples), Regarded as a typify, standard, to kneel three times with the head touching the ground nine times, an ancient ritual performed by a subject during an audience with the emperor, Distinction Health King, Modesty decorousness, As deep as a well Qijing
- Antonym Group: capable of eliciting laughs (said of clownish act, witty remarks, etc.), as deep as a well uproarious, as deep as a well scorn at, s head plus foul, s head with the fecal, s head with the fecal, make insulting remarks, Not like the words, rough side of the tongue, Insulting words Splash language, add a dog's tail to the sable coat, sharp tongue
|
|
|