杀鸡骇猴
Explanation: Chickens to monkeys to see. Analogy to intimidate or punish a person alert others. Usage: The main predicate; as the predicate attribute, object; containing derogatory Source: Qing Li Baojia "Bureaucrats" 53 back: "As the saying goes, is called the 'warning shot', take chicken slaughter, and that natural fear of monkeys." Examples: As the saying goes good, called ~ ", take chicken slaughter, and that monkeys naturally afraid. (Qing Li Baojia" Bureaucrats "fifty-third back)- Thesaurus: execute one as a warning to a hundred, Shajixiahou, Warning to others, serve to warn others against following a bad example, punish one as a warning to others, With a warning to a hundred
- Antonym Group: give quarter, lenity, Let bygones be bygones, past not censure, Extrajudicial Ren, Fawai favor
|
|
|