千里送鹅毛
      Explanation: Although modest gift metaphor, but with deep friendship.
      Usage: The main predicate; for clauses, attributive; often heavy with ritual meaning used in conjunction with young people
      Source: "Road History": "who intended to re-light ceremony, thousands of miles to send goose feather."
      Examples: Trinidad is not intended to goose feather light, tired of the North fishy miasma clothes go off. (Song Huang Ting-jian, "Xie Hui Chen applied a gift to send Wu Nanxiong paper" Poetry)
      Story: Source Xu said that "the history of road," thousands of miles to send goose feather, small gift affective weight. Interpretation: Although the light metaphor presents a deep affection. Story: a local official, a rare chance to get the birds - swans, he sent a henchman named Burma Bo take a high tribute to the emperor. Myanmar Bo high holding Swan, Pan Yang went to the lake when suddenly think we should stop and take a bath to the swan, the swan on carefully into the water. Unexpectedly, the swan has wings and flew away, only to fall - the root goose feather. Myanmar is no way to catch high-Pak, which took root feathers had to meet with the emperor. He was afraid of punishment the emperor himself, they made up a jingle, the effect is this: "I pay tribute to you, after a long and arduous journey can be made to the Pan Yang Swan flew away when the lake; me grief, today on the re-emperor, Please spare Myanmar Bo high again, thousands of miles to send goose feather, light feelings re-gift. "Emperor hear, spare Myanmar Bo high.
  • Thesaurus:  The winged steed Send a goose feather, The winged steed Goose feather